SBS Precedente | Lista Completa Volumi e Download | SBS Successiva |
Informazioni Relative alle SBS di questo Volume:Legenda:- D ("Dokusha", significa "Lettore") - O (Risposta di Oda) Capitolo 237 - Pagina 26 O: Ehm ... nelle sezioni SBS, qualche volume fa, tutti continuavano a chiedere delle versioni straniere di One Piece. Abbastanza sorprendentemente, anche io, l'autore, non avevo idea in quali paesi fosse pubblicato One Piece. Quindi, ho chiesto al dipartimento internazionale dell'editoria Shueisha di indagare per me. Grazie a tutti quelli che hanno aiutato. Di seguito è riportato l'elenco dei paesi e delle lingue in cui One Piece è stato pubblicato a partire dall'ottobre 2002. Sicuramente non sarà possibile acquistare queste versioni in Giappone. Ci sono undici Paesi: Taiwan (mandarino) Corea (coreano) Singapore (Mandarino) Francia francese) Spagna spagnoli) Brasile (portoghese) Hong Kong (cantonese) Thailandia (Thai) Malaysia (malese) Italia (italiano) Un tedesco di Germania) Ci sono altri quattro paesi che prevedono di pubblicare One Piece nel 2003: Indonesia (indonesiano) Svezia (svedese) Danimarca (danese) Messico (spagnolo) È quello che ho sentito. Fantastico, vero? Capitolo 238 - Pagina 44 O: Nelle versioni straniere, alcuni dei nomi stranieri dei personaggi principali sembrano piuttosto interessanti. Diamo un'occhiata adesso. Alcuni sono piuttosto strani. Continua a p.62... Report Anime: O: Per quanto riguarda l'anime, è già a Taiwan, Hong Kong, Indonesia, Thailandia, Singapore, Italia e Grecia. Quindi Rufy e gli altri stanno parlando nelle lingue di quei paesi! Voglio vederlo... Capitolo 239 - Pagina 62 O: Paesi diversi hanno ortografie diverse, ma molti hanno la stessa pronuncia, quindi ho scelto quelli che suonano unici e li ho elencati. Non ho incluso Nico Robin perché non è ancora apparsa nei libri pubblicati in quei paesi. Ovviamente sono dietro le versioni giapponesi. A proposito, a volte ricevo posta da lettori di paesi stranieri, ma non riesco a leggerli. (Doh!) Posso ancora capire i loro sentimenti, quindi sono felice. Grazie. Capitolo 241 - Pagina 98 I tanti volti di ONE PIECE! Capitolo 242 - Pagina 116 Il messaggio "Non va bene!" angolo: O: Quello a sinistra è l'inserto della copertina del volume 10 della versione francese. Ha parlato di come ho la stessa età di Sazae-san. Ovviamente, i lettori francesi non conoscono Sazae, quindi hanno dovuto aggiungere una spiegazione di seguito. Mi dispiace per questo, costringendoti ad andare così lontano ... d'ora in poi, starò attento e cercherò di non blaterare. (Sì!) Ora, guarda a destra, sono rimasto sorpreso ... hanno persino tradotto "SBS" ... è un ottimo lavoro ... anche questi piccoli giochi di domande e risposte sono riusciti ad attraversare il mare. Ora tutti i bambini del mondo diranno "Oh, i giapponesi sono così stupidi". Ok, sei anche nostro amico. Capitolo 243 - Pagina 134 O: Oh ... è inglese. Questa è la versione americana. È successo solo di recente, ma a partire dal novembre 2002 "Shounen Jump Weekly" si trasformerà in "Shonen Jump" ed entrerà nel mercato americano. La scaletta per la rivista è: "Dragon Ball", "Yu-Gi-Oh!", "Sandland", "Shaman King", "Naruto" e "One Piece". Oh, mi chiedo com'è. Quindi è tutto! Non solo vedrai One Piece in molti paesi, ma vedrai anche molte altre serie manga giapponesi. Non vedo l'ora di vedere cosa succederà in futuro, anche se probabilmente farò ancora la stessa cosa. Ebbene, lo Special SBS International Investigation Committee è finito. A partire dal prossimo volume, lo stupido, il divertente SBS Q&A tornerà. Ci vediamo al prossimo volume !! |
COMMENTI |
Registrati/Loggati su questo Sito per Visualizzare o Inserire Commenti nella Pagina!
|
Ultimi Post nel Sito:
Esplora il Nostro Sito: